Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The students were paying me zero attention, the thread of dialogue was going in a completely different direction than I had planned, and I felt like a complete failure as a member of the faculty.
Nonetheless, according to a 2009 Harvard Business School case history an internal research study entitled Womenomics -- prepared in Goldman's Tokyo office -- triggered a companywide thread of dialogue that reached top management.
Similar(58)
And by bringing King into the picture, Modi was able to highlight the intertwined threads of dialogue that tie together the two post-colonial nations: the Bhagavad Gita, Thoreau's civil disobedience, Gandhi's satyagraha, and King's dream.
In the words of Stephanie Spahr LaFroscia, the museum's Senior Manager of Public Programs who I interviewed, "[our programs] pull out threads of dialogues and ideas that are not fully explored within the exhibitions".
"These students were continuously involved in discussions and were often among the first to post a message, and to respond quickly to other messages, thereby creating "threads" of ongoing dialogue between students".
Back then you could get a live person on the line simply by dialing "O" on a rotary phone, and it was impossible to imagine, except in some episode of Star Trek, that we might one day beam each others' faces onto screens and speak in real-time on iPhones or Skype, or feverishly ichat in long threads of electronic dialogue.
This week's report from our policy review, the product of months of dialogue with Britain's diverse communities, will seek to disentangle these threads and point a clear and responsible way forward.
He called for a resumption of dialogue.
"Will it change the nature of dialogue?
Even the use of dialogue was stylised.
There isn't a word of dialogue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com