Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Critics had argued that there was no way to thread electrodes into the tight spiral of the cochlea, which is an inch and a half deep inside the skull and the size of a pea.
The thread electrodes were carefully placed on top of each cornea.
A handheld multi-species-electroretinograph (ERG) unit (Ocuscience, Kansas City, MO, USA), with thread electrodes was utilized to perform the full field fERG.
Similar(57)
The researchers threaded electrodes into the pulvinars of two macaque monkeys and then trained them to press a button each time they saw a picture.
The researchers threaded electrodes into the brains of seven people with severe epilepsy, a standard procedure allowing surgeons to pinpoint the squalls of brain activity that cause seizures, before operating.
Electrodes: thread DTL electrodes were used as active and a gold disk placed at the ipsilateral outer canthi as reference, with ground gold disk electrode placed on the forehead (Fpz).
Thread conjunctival electrodes were used for electroretinography.
Electrodes: ground (gold disk) electrode was placed on the forehead (Fpz), thread DTL electrode was used as active, gold disk was placed at the outer, and canthus ipsilateral was used as reference.
In the study, a team of American and Israeli researchers threaded tiny electrodes into the brains of 13 people with severe epilepsy.
Thread DTL electrode was used as active, and gold disc was placed at the ipsilateral outer canthus as reference, with ground (gold disc) electrode placed on the forehead (Fpz).
Meloy's orgasm button happened by accident when he was threading an electrode into a woman's spinal nerves while she was under a local anesthetic part of a treatment for severe and chronic back and leg pain when she felt a deeply sexual sensation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com