Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In a preview in the Sun, the paper described the sex scenes as "sizzling" and said the BBC was ready for "thousands of viewer complaints".
Similar(58)
Thousands of viewers, I've heard.
Reported Alex Hern of The Guardian on the 5th of February: "Viewers of the stream realised what was happening at the same time as Peters, when his mother's voice was picked up by the microphone as she called to him about the arrival of the officers.
"You can imagine what it would've been like as an early-19th-century viewer of this kind of painting as theater," said Devoney Looser, an Austen specialist at the University of Missouri (who, perhaps not incidentally, appears in her local roller derby as Stone Cold Jane Austen).
The shoes not only bring Kelly back into the mind of a 21st century viewer, but also add an extra layer of dimension to Kelly as a celebrity icon.
Courtesy of viewer Kenzie.
One of golf's annual, and often-heated, discussions, about what exactly an average player could shoot on a treacherous Open layout, has now made the jump from the 19th hole to millions of viewers on one of the sport's two highest-rated telecasts.
In tonight's episode, the 10th of the season, viewers will see Ms. Meronek go to a psychologist paid by Bunim-Murray Productionshowhe show's producer.
Upton agrees, explaining that the use of geometric devices emphasize the focal point, which "falls well below the horizon in the exact center of the panel", a perspective that would have given the 15th center viewer, kneeling in front of the panel, a "sense of physical relationship between the actual and ideal act of worship".
To 21st-century viewers, some of the best known pieces are fascinating for what they tell us about past perceptions of Ancient sculpture.
The premiere of the 28th series in 2007 brought in an 18.6 percent share of viewers in the 6 20 time slot with an average of 3.2 million viewers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com