Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(9)
"We are still getting enough from local people and from the Arab world to keep us going". Lashkar trains thousands of raw recruits every year for the war in Kashmir.
Drill sergeants, typically men, transform thousands of raw recruits into soldiers each year.
Thousands of raw chickens whizzed by on overhead shackles, slid into chutes, and were mechanically sawed into thighs and drumsticks.
Last month bloggers began reporting on the ability to tap into thousands of raw Webcam feeds with a few simple Google searches, and the Spanish police arrested a suspect on charges of developing a computer virus that can activate a Webcam without the owner's permission.
ZestCash now runs about 10 unique underwriting models simultaneously that consume thousands of raw data elements including third-party data and data collected from borrowers.
His boss, astronomer Steven Majewski, needed help transforming thousands of raw digital telescope images into a form useful for data analysis.
Similar(51)
One after another, all day and all night, 130-pound batches of fresh-peeled spuds smack into heavy-duty cylindrical slicers; hundreds of raw chips are flung into automated deep fryers the size of a Fiat 500 Sport.
Then, on the June 2nd edition of Raw, Seth Rollins turned on his Shield faction, to begin a singles run which has since established him as one of the top competitors in the entire company.
With this subset of data, the quasi-background value for each RNA-seq protocol as a whole was represented by the median of 99th percentiles of raw counts in the 3 RNA samples.
Although NSF researchers conscientiously recycle tons of trash and waste every year, hundreds of thousands of gallons of raw sewage spew into coastal waters every day from McMurdo, the main U.S. base in Antarctica.
"Tens of thousands of gallons of raw sewage have certainly made it into the ocean.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com