Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
He tends rather to concentrate a lot of experience and much thought in a slim space, and this is why a small physics book contains so much past experience and a number of possible experiences a thousand times greater, the results of which we already know" (Poincaré, 1997, pp. 14-15).
I instantly had the thought that this was why I had come to war – so that this guy could drive his huge car around Baghdad.
I instantly had the thought that this was why I had come to war so that this guy could drive his huge car around Baghdad.
You don't want to be swamped in dozens of strings of thoughts (which is why you're doing this in the first place).
In the meantime, please keep sharing your thoughts: this is exactly why we run these tests.
All of a sudden, the advice to "keep your feet flat against the rock" is useless and, as you stare down at the ground, your first thought is, "why am I doing this?" followed by "help!" The hike back to the top of the mountain is equally challenging.
But Ms Copper, deputy leader of Wandsworth Council's Labour party, said: "My first thought is why is Wandsworth arriving at this party so late because other councils have already set this up and our two previous attempts have ended up not happening.
My first thought is, why would anyone want to know what this looks like?
Your first thought is: Why do people let themselves be seen like this? Do they know what they look like?
"The second thought is, 'Thank God, it doesn't seem like it's spread.' The third thought is, 'Why is it taking so long to get us back to our offices?' " Senators were allowed limited access while the investigation continued: Mr. Breaux got into his office in the Hart Senate Office Building and reported back that his fish were fine.
My next thought is: why here, why now?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com