Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Those lofty thoughts, gleaned from watching the swell of the sea, added up to a wind-blown swoosh of fabric or the misty softness of a jersey dress.
Similar(59)
First, we investigate sentiment analysis, gleaned from users' comments.
As can be gleaned from the thought leaders' ideas above, the practice of open journalism is not a step-by-step exact science.
And the clear view I first had of my story, albeit gleaned from a hurriedly thought-up title rather than any well-structured planning process, became distinctly muddied through my use of NewNovelist.
"Cullen, who first reported on the story for the online magazine Salon, acknowledged... that thoughts he attributed to Klebold and Harris are conjecture gleaned from the record the pair left behind.
Yet for anyone able to get past those thoughts, there is a good education to be gleaned from "Art:21," which begins tomorrow night on PBS with two hourlong segments and concludes a week later with two more.
Finally, while our analysis is focused on research grade hESCs, the lessons to be gleaned from this examination will encourage further thought, analysis, and research into the issues raised in the banking and governance of other sources of stem cell lines (e.g., SCNT, parthenogenesis, iPs) (IV).
In Amman, Jordan, Mr. Lavrov held a rare meeting between a senior Russian official and the opposition, saying he wanted to glean their thoughts on ending the conflict.
Each has left us with many letters and essays from which we can attempt to glean their thoughts.
Significant information about the thought and writings of such earlier Neoplatonist philosophers as Iamblichus and Damascius can also be gleaned from Olympiodorus' works.
If you're not in London – or the thought of space hoppers serves only to deepen the misery – ActionAid is peddling some other tips gleaned from their poll.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com