Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(1)
Adh4p is generally thought to make use of NAD+, but the role, distribution within the cell and cofactor specificity of this enzyme remain unclear [ 13].
Similar(59)
While some might see this slow news week as an excuse to take a break from the major issues our nation faces, I think it gives us the perfect opportunity to make use of this valuable, advertiser-friendly, Pulitzer Prize-winning space to highlight a topic truly important to us all regardless of race, age, size or class.
Ira Longini, a biostatistician at the University of Florida in Gainesville and another author on the PLOS paper, says he thinks "it's fine" for Congress to make use of the work in a hearing, but laments that "people are notoriously bad about interpreting probability".
"I think it is a very interesting proposal to make use of waste materials".
Leaf beetles from the genus Oreina are generally thought to make only limited use of their dispersal capabilities [ 38, 39] even though Kalberer et al. [ 40] reported an average flight dispersal of approximately one hundred meters for Oreina cacaliae beetles during autumn migration.
But Dr. Minna rallied; at the very least, he thought, he would make use of this incredible discovery to select drugs for lung cancer patients.
By 1991 two dozen new Lo refineries dotted the northern hills.Once more the junta thought it could make use of him.
This is because "thought cannot directly make use of sensations, feelings, moods, simple or complex images, as materials for its structure" (Micro, I, p. 622).
"The barrier to this group is mindset – they don't think they'll make use of the advanced features, or think they'll find it too complicated".
Think laterally and make use of the many possible ways, including ones yet to be thought of – perhaps it's you who will come up with more ideas for inter-citizenry connectivity.
I think you can make use of them".
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com