Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
They characterized EI as the "capacity to feel, to get to and create feelings in order to help thought, to comprehend feelings and passionate implications, and to brilliantly manage feelings in ways that advance enthusiastic and scholarly development".
Now brain scans have revealed some truth behind the hype: Teenage brains, it appears, have not fully developed the structures that are thought to comprehend emotions like fear and temper--instinctive "gut" reactions.
Similar(57)
He probably didn't have time to think, to comprehend the disaster that was about to befall him.
The name should imply a single, easily comprehended thought to your customers and clients.
"Darwin", he said, "gives courage to the rest of science that we shall end up understanding literally everything, springing from almost nothing – a thought extremely hard to comprehend and believe".
I think having family, on my father's and my stepmother's side, who died in the Holocaust, made me think: If we want to comprehend what happened, we have to understand that we don't live in a Star Wars universe, where good and bad guys are clearly separated".
It's bigger than I think we even begin to comprehend".
"This team now, I think it's difficult to comprehend how much better they are," Bauermann said.
Cheenu acts like a dancing monkey that Viji developed a liking for, but Viji, unable to comprehend, thinks that he is insane and begging for food.
"I don't think he'd be able to comprehend it," said Tim Mara's grandson, John, a current co-owner of the Giants.
For one small example — though it was not a small feat — it is "Giovanni's Room" that, in the years leading up to the recent debate over and ultimate victory of same-sex marriage, first taught me, a black man who'd never really had to think about the subject before, to comprehend in the clearest human terms the reality and naturalness of one man's love for another man.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com