Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
It is thought that none of them will receive a pay-off or compensation package.
"I think she thought that none of us did very good, so that makes us even, I guess," Dimitrov said.
Observing himself with the same care he brings to his patients, Erik remarks on his uncharacteristically obsessive behavior in relation to Miranda: "My solitude had gradually begun to alter me, to turn me into a man I had not expected.... I've often thought that none of us is what we imagine, that each of us normalizes the terrible strangeness of inner life with a variety of convenient fictions".
However, he thought that "None of the three stories stands out as particularly excellent, though the monkey's paw one probably works the best.
8% of respondents thought that none of the medications were permitted for use without notification while 66% of respondents felt unsure.
Also, Table 2 indicates that at least 28.3% of the participants thought that none of the diseases listed in that table would exceed the SLR regardless of circumstances.
Similar(49)
You would think that none of this would be necessary.
Mr. Courtney thinks that none of the 30 to 40 boats from Cape Breton that usually participate in the seal hunt will this year.
WHY do you think that none of the 31 senators who support gun rights accepted the invitation to appear on "Meet the Press" on Sunday?
For this reason, he says, the Iraqis should press for a write-down of no more than 30%.Mr Segal, however, thinks that none of Iraq's creditors is likely to escape with a write-down lower than 65-70%.
Unless things get dramatically worse, European regulators think that none of this should be life-threatening.Crossing the pondBut if they are relatively comfortable about banking in Europe, the same is not true for banking in America.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com