Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In effect, the court accepted the invitation of Solicitor General Paul D. Clement who, when he argued in defense of the statute last Oct. 30, urged the justices to impose "a more restrictive view" of the law's scope if they thought it reached too far.
Similar(59)
If this industry exists, we think it reached its nadir last Thurs., when, according to a dispatch in the Times, a TV crew in Little Rock "egged on" white students in their walkout at Central High School".
But it needs to be highlighted because I think it reached a very unhealthy level.
I had to resist it and my book tells the story of that resistance … It needs to be highlighted because I think it reached a very unhealthy level".
"I think it reached several audiences -- a very popular audience who wanted to see a film à la Agatha Christie, and cinéphiles who were amused to see all these actresses, who for the French are part of the family".
And I think it reached far beyond that -- it was just dog lovers or animal lovers in general". The combined rescue effort saved 96 Cavaliers, two Cocker Spaniels, seven Shiba Inus and one French Bulldog.
Orbach: I think it reaches right into your project, because you are writing about the quotidian.
I am very impressed with "Brink" and I think it reaches a significant audience.
When you add it together, all the taxes and the charity, particularly in the last year, I think it reaches almost 40percentthatat I gave back to the community," Romney said.
Romanian rugby must have thought it had reached its lowest point last season when the national side conceded 134 points without reply at Twickenham.
The Goldman family thought it had reached a turning point earlier this week in its decade-long battle to collect a $33.5-million 33.5-million civilm O.judgmenton.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com