Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "thought about you" is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used to express that someone has been thinking about another person. For example: - "I couldn't stop thinking about you all day." - "She thought about you while she was on vacation." - "I thought about you and realized how much I miss you."
Exact(58)
More of this came later: "sha-ade" ("But when I pulled down the shade") in "I Thought About You"; "li-yights" ("Turn down the lights") in "I Can't Make You Love Me".
In one stretch, modulating keys and elasticizing time, he flirted with the "Tennessee Waltz," and then quoted, back-to-back, "I Thought About You" and "Look at Me Now".
In the ballad "I Thought About You" and in a beautifully detailed, set-closing blues, Mr. Blanchard was a master of tone, filling up his playing with shiny glissandi, curving and thinning out his notes.
Singer Tierney Sutton, called up from the audience, topped off the set with "I Thought About You". Filled with fascinating twists and turns, her performance, like those of Scott and the Berg Trio, affirmed that jazz can (and should) touch the senses, the emotions and the mind.
P13: "Yeah I think they've listened to whatever we thought about, you know we've always been of the mind that we wanted [him] to be as independent as he can be and so they've worked with that".
But I have thought about you, and I am sharing those thoughts with other people right now.
I've thought about you often".
And I thought about you.
But that wasn't why I thought about you.
Similar(2)
We have got to drastically re-think Capitalism folks because it has already re-thought about you and it has decided it will move on without you!
After the visit, Stella said to David, "I suppose if he thought about you&me he'd have to be on my side but that's all right, he doesn't have to think about it".
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com