Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
Though, we agree that even at a folic acid concentration of 3 mM, some internalization of the NPs occurs which may be due to the inherent ability of CNPs to enter the cells by endocytosis.
Though we agree on many rat-related issues, we disagree on banning food on the subways.
"Requiring banks to hold 10% capital buffers against their UK retail operations will provide an additional shock absorber in the event of a financial crisis, though we agree with the commission that this would be best done through international reforms.
Though we agree there have been improvements in survival of patients with common forms of cancer over the last decade, that progress is not due solely to prevention and early detection of cancer as suggested in your editorial.
Though we agree with this theory, further research in this direction is highly solicited.
Though we agree with the abstract concept that failure is necessary, it can often be difficult to face the reality.
Similar(44)
We also touched on the latest from the French director Bruno Dumont, "Hors Satan," about a Satan-Jesus figure, that Mr. Talbot seemed to like and I didn't, though we agreed it had striking visuals.
In a recent tasting of 20 bottles of New Zealand pinot noir, the wine panel found that the wines have come a long way in the last 10 years, though we agreed that this was just the beginning of the journey.
Tom Wolfe praised Mr. Buckley somewhat ruefully for being a tough interrogator, "even though we agreed on so many things". Take, for instance, the time when Mr. Wolfe's first novel, "The Bonfire of the Vanities," was published in 1987.
As gripping as exploring the corrals and pens was, when Diana showed us a two-headed calf in formaldehyde we decided it was time to go, though we agreed with her that it must have caused a stir the day it arrived.
So far, he has not made up his mind, which -- even though we agreed with almost everything Bernie had to say in his video speech -- is disappointing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com