Sentence examples for though vary from inspiring English sources

Exact(8)

The performers, though, vary.

Magnetic resonance machines, though, vary enormously, and not just in the strength of their magnets.

Premiums for accountants, though, vary by firm and are rising at a double-digit rate, said Loretta Worters, a spokeswoman for the Insurance Information Institute, an industry association.

Even women's names, though, vary in their perceived femininity, so Mr Jung felt able to go back to the 1950s when conducting his analysis.First, he asked a panel of nine fourr women and five men) to rate, on an 11-point scale, how feminine or masculine a name sounded.

The minimum thresholds set for participation, though, vary substantially among studies as there is no universal consensus of what is the minimum participation rate acceptable.

The direct and indirect relationships between irregular status and remittances, though, vary by destination country: the hypothesized relationships are not evident for migrants in Spain, indicating the role played by other facets of the context of reception, such as policy tolerance and the characteristics of the co-ethnic community.

Show more...

Similar(52)

By contrast, Rodgers and Hart shows, though varied in setting, were always about the songs.

The outlook, though, varies widely from industry to industry, and sometimes from company to company within an industry.

Though varied in subject and source, all exhibit the intense, sometimes dark and confrontational emotion associated with Vanderperre's work.

But the American university system, though varied by state, represents a major source of American soft power.

Garnishes, though varied, were meager and sometimes inappropriate, like the dollop of hummus served with the salmon or the small salad paired with the pork chop.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: