Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Though unwilling to admit she had made a mistake by selling the rights so quickly, Mitchell resented the situation.
Though unwilling to provide numbers, the executive director of the Republican National Lawyers Association, Michael B. Thielen, said his organization had received many requests for extra lawyers to be sent to Missouri and Pennsylvania.
Though unwilling to be identified by name or to say how much she could spend, she said she could see the potential in owning her own property: "I would consider renting it long-term to the right tenant, for example, an expat working for a foreign firm in Cuba".
The routine, beast-like howling of the K.G.B. jamming frequencies — which suppressed the short-wave radio broadcasts in Russian by "enemy voices" in larger residential areas along the giant city's irregularly shaped perimeter — was muted, depleted of energy, and disinterested in itself, as though unwilling to carry out its patriotic duties.
Similar(56)
Left-wing parties, though, are unwilling to back Pasok.
Amelia Hill Though Blair is unwilling to apologise for going to war in Iraq, he is happy to admit he got it wrong over Carole Caplin, the goat's-milk-drinking lifestyle guru whose association with a conman engulfed his family in a damaging personal crisis.
So far, though, Congress seems unwilling to eliminate the Fed's 13(3) lending authority.
Mr Hazare, though, was unwilling to water down his proposals.The reversal also reflects the shallow roots of his movement.
Agents of SHIELD, though, seems unwilling to commit to fisticuffs, preferring to try to subvert the form.
China, though, is unwilling to sink Mr Kim, even if it could, because a united Korea might entail US troops on its border; it also frets about Russia replacing it in Mr Kim's affections.
Others, though, appeared unwilling to yield to Ryan's various conditions -- a position amplified by conservative groups outside the Capitol.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com