Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
They will receive significant, though undisclosed, salary raises.
Mr. Allen said he still owned a "substantial," though undisclosed, holding of Microsoft shares.
But they might have applied as easily to the generous – though undisclosed – corporate income tax treatment Skype enjoyed in the Grand Duchy.
Wheelus Field has been leased by the United States government — part of it from the Libyan government and the rest from individual landholders — for a sum that, though undisclosed, is known to be very modest.
The central government has set stringent though undisclosed limits on how much money each bank can lend, clamped down on real estate speculation by limiting the number of mortgages allowed for each citizen and begun cracking down on many forms of semilegal and illegal lending.
Enterprise, Britain's biggest independent exploration company, was thought to be a target for Eni, an Italian oil and gas company; an unsolicited (though undisclosed) approach to Enterprise spurred Shell into action.Oil prices hit a six-month high as fears mounted over the situation in the Middle East.
Similar(52)
Though recent undisclosed health problems for Fish have left his return to the tour in the next two months in doubt, speculation that Fish would skip the London Olympics dated to the end of the 2011 season, which was the best of the 30-year-old's career.
Einhorn wouldn't comment on Thursday, though his undisclosed short position in Lehman, if still open, is growing more profitable by the minute.
The shows are being funded by Facebook for at least one year's time, though the (undisclosed) terms will vary by network.
Officially, though, the deal is undisclosed and scheduled to be completed before the end of this year.
Medical: Undisclosed, though likely cancer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com