Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Amid the affection, though, there are challenges: Linda and Gregory are trying to pull back and let the next generation take over, the point at which many family businesses fail; at the same time, they are hoping to expand and create a charter school, even as financial constraints have led some parents to withdraw their children from A Child's Place.
No doubt, though, there are challenges to community engagement, especially for youth in marginalized communities.
"Even though there are challenges on the business side, we really are living in a sort of golden age for journalism".
'It's flexibility: it's the ability to multitask and improvise and to provide leadership.' 'You should be working as a warrior,...get tough though there are challenges, but we should accept......'.
Additionally, community identified danger signs that are best managed at the hospital, though there are challenges such as healthcare services not being really free and the use of traditional herbs during pregnancy and childbirth or emergency.
Similar(55)
Did you really enjoy going to them night after night?" Yes, Clinton replies, though there were challenges.
Though there were challenges in the recruitment of GPs, we did estimate the recruited GPs to be sufficient to include patients for the trial, and allowing the planned analyses.
There are challenges, though, that need to be addressed, some of which cut to the heart of the principles of higher education.
There is much more to do though and we know that there are challenges ahead – not least for tough funding decisions to be made by our local authority partners.
There are challenges, though, that Chinese internet companies face.
Q. Are your tenants, though, leasing less space? A. There are challenges to our industry in general.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com