Your English writing platform
Free sign upExact(8)
Though the challenge of terrorism was and is very real, the sectarianism of the Maliki Government snuffed out what was a genuine opportunity to build a cohesive Iraq.
Though the challenge of taking on a diffuse food company with $4.7 billion in sales is considerable, analysts generally depicted the accelerated succession as wise.
"Though the challenge of terrorism was and is very real, the sectarianism of the Maliki government snuffed out what was a genuine opportunity to build a cohesive Iraq.
A-level maths had become slightly easier since the mid-1980s, theugh the challenge of GCSE maths was unchanged.The second inquiry, which reported in February, concluded that the marking of A-levels remained rigorous.
In reality, though, the challenge of confronting the next Bear or A.I.G. will fall on less independently minded men, and, despite the passage of the Dodd-Frank Bill, it might not be very long delayed.
In recent years foreign banks have been encouraged to buy local financial firms, though the challenge of integrating their purchases means that they have yet to have an impact on competition.
Similar(52)
Though excited by the challenge of consuming the equivalent of Kansas, I settled for the 24-ounce porterhouse, the best of a mediocre lot that included a mushy rib steak and flavorless sirloin.
There are issues, though, where the challenge of integrating transgender people opens up much wider debate.
The Norwegian, though, remains committed to the challenge of bringing the club back up next season.
But in recent years, the pendulum has swung in a different, though related direction--the challenge of balancing work and family, and women's continued greater burden in managing household matters.
Once you have Docker running, though, you are left with the challenge of managing and scheduling all of your containers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com