Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(13)
It seems a pity to tell you that, though; so much of the fun comes from following a path without knowing where it leads.
The enhanced brakes improve on the stock 500's, but fall short of the stopping power of, say, the Cooper S. Though so much of the Abarth is geared toward the enthusiast and potential track-day use, Mr. Grace said that "less than half, maybe as little as 25 percent of buyers" would use the cars in that manner.
Young people must, by some means, be made to want to be genuinely educated even though so much of popular culture disdains it.
Changing the subject, she theorises about why the British have been slow to embrace the genre, even though so much of it is set in London.
Most likely enthusiasts for 20th-century British art, which is for some reason fashionable at the moment, even though so much of it is a dull 10th-rate imitation of Picasso.
At times like these, we need to be reminded of that journey, because, though so much of what we are experiencing today is "not normal," it is also not new.
Similar(47)
The scandal wouldn't have been caused by a few rogue engineers, though, so much as by the nature of engineering organizations themselves.
Hitler lingered in the dispute, though, so much so that at one point one of Mr. Pullman's lawyers felt the need to ask Mr. Indictor: "Are you a fan of Adolf Hitler?" Mr. Indictor said he was not.
You can't really separate them into those two categories, though, because so much of what he appreciates in music is interwoven with the way he admires the people who have made the music he loves.
Johnson's real problem isn't the Administration, though, so much as the lack of nationally recognized Republicans willing to come to his defense.
E-mail address GO SIGN UP Share Tweet Johnson's real problem isn't the Administration, though, so much as the lack of nationally recognized Republicans willing to come to his defense.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com