Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
These waves, though shorter than those employed in earlier systems, necessitate antenna structures about 100 feet (30 metres) long on the ground.
He is tall (though shorter than Gorey) and has a piratical mustache (though no beard) and a properly sepulchral voice.
Though shorter than the book, the script left intact Joyce's original language, including much of Molly Bloom's soliloquy, a ribald reverie unquotable here with the possible exception of the words "yes," "I," "said" and "yes".
THE leader of the Liberal Democrats, Nick Clegg, closed the party conference this afternoon with a speech that posed more questions than it answered.The speech was too long for my tastes, though shorter than last year's.
The timeline of neurodevelopment, though shorter than that of a human, is strikingly analogous to human brain development.
That machine created 50 seismic surface waves per second with a wavelength of 1.56 meters about the same as the distance between the holes, though shorter than typical wavelengths from earthquakes.
Similar(51)
However, stromules observed after LBA and LBR treatments were slightly, but significantly longer (medians of 2.11 and 2.58 μm, respectively) than in non-infiltrated tissues (median of 1.86 μm), though still shorter than after GVR treatment (median of 3.68 μm).
It was, though, a bit shorter than he thought.
The 725-page revised edition, though slightly shorter than the original, contains about 375 new articles.
That's longer than the troupe's Joyce debut last year, though still shorter than previous seasons in smaller houses.
To make matters worse, 7,500 Israeli settlers have grabbed a fifth of the land and blocked many Palestinians' access to the beach.At the southern end of Gaza, Israel is building a wall as towering as, though much shorter than, the one being erected on the West Bank.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com