Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Then, these optical ratios show relatively simple behaviors, and can be useful though restricted to simple geometrical shapes.
Large variations in chemical composition and particularly of F-concentration were observed inside boreholes, though restricted to the weathered/fractured layer down to 30 35 m depth.
One wild animal often mentioned in the same line with FMD outbreaks in livestock in the region is the African buffalo, though restricted to wildlife areas in Botswana.
Though restricted to a small number of subjects, the data support the idea that therapeutic intervention can be effective even in an advanced stage of HIV-1 infection, when patients show a decreased number of CD4 T-lymphocytes.
Azzouni (2006), ch. 9, also defends the view that model-theoretic validity provides a correct conceptual analysis of logical truth (though restricted to first-order languages), on the basis of a certain deflationist conception of the (strong) modality involved in logical truth.
Even before Hubble was launched, specialized ground-based techniques such as aperture masking interferometry had obtained higher-resolution optical and infrared images than Hubble would achieve, though restricted to targets about 108 times brighter than the faintest targets observed by Hubble.
Similar(50)
We also show that, though restricting to Bayesian PABA frameworks, the inference procedures can be used to compute other PA models thanks to simple translations.
While not completely out of bounds, any mocking of senior officials, though, was restricted to a gentle ribbing.
The fund, though, is restricted to students who are African-American, Native American, Alaskan native, Asian Pacific islander or Hispanic.
Right now, though, they are restricted to companies with enough clout to make them happen, and they're commercially sensitive, which makes it difficult for outsiders to know about them.
The Nobles, though, were restricted to Dresden.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com