Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "though not exhaustive" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when you want to emphasize that the list or set of items you are presenting is not complete. For example, "This list of suggestions is helpful, though not exhaustive."
Exact(14)
Though not exhaustive, the list below includes some of these groups.
Though not exhaustive, the sample questions listed below will help you gauge where you are.
This paper begins with a systematic, though not exhaustive, comparison of program theory evaluation and action science.
This review article provides a general, though not exhaustive, overview of the application of computational techniques to the science of comminution.
The list of insights below, though not exhaustive, is an informed distillation based on literature, review papers, workshops and conversations with modelers.
The Transgender Day of Remembrance (TDoR) website has a long though not exhaustive list of people killed because they were trans.
Similar(46)
The following list of sources and ideas encompasses offices and information from across the university, though it is not exhaustive.
This "quick search" searches our library catalog and several databases of article content from many scholarly journals, popular magazines, and other periodical publications (though it is not exhaustive).
This latter is complete knowledge though it is not exhaustive.
Through reforms such as the National Health Policy Framework for 2011-2030 and the New Constitution, the restructuring of the salary and remunerations scheme has awarded health workers a fair deal, even though it is not exhaustive.
A tabular list of multiple nanofiber patterns that are generated using electrospinning is provided in this chapter, though the list is not exhaustive, and the focus is primarily on solution electrospinning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com