Sentence examples similar to though long-lasting from inspiring English sources

Similar(60)

Before it was silenced, though, a long-lasting mantle plume fed the beast that became Olympus Mons.

The results were almost the same, even though the long-lasting survey had a much higher response rate (51%).

Though such long-lasting laptops are at least weeks away from their planned delivery date -- Transmeta has signed deals with prominent computer makers, including I.B.M. and Sony -- the company has filed for an initial offering.

The dragging war with the Goths was a disaster for Italy, even though its long-lasting effects may have been less severe than is sometimes thought.

The high frequency of any kind of long-lasting sexual problems (30%), though often of minor degree, warrants an adequate counselling of these patients before and after treatment.

Even though there are anecdotal reports of long-lasting erythroid remissions in some patients with hematological complete response who discontinued lenalidomide, the panel recommends continuation of lenalidomide treatment in responders for as long as it is tolerated.

He also reiterated, though in tempered language, the potential of long-lasting damage to Chinese-American relations.

The majority of the relationships he has had, though, have been close, long-lasting and mutually beneficial.

Nobody expects it to be long-lasting, though, when Spain's two major clubs enjoy such a stark financial advantage.

For a developer, meanwhile, putting in turfgrass is by far the easiest way to landscape; what is sometimes called "contractor's mix" grass seed is specifically formulated to provide a fast-growing — though not necessarily long-lasting — green.

Its hard drive, though sleek and long-lasting, is non-expandable and will be quickly filled up with your numerous crates.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: