Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The chemical suits, though lighter than those used a decade ago, are still very hot and cumbersome, reducing dexterity and lowering a soldier's ability to spot a target by as much as 20percentt, Pentagon studies have shown.
Though lighter than the traditional shoulder-worn analog recorder, it's also easier to lose.
They also come in three pairs, one member of each pair being measurably heavy (though lighter than a quark) and one being of minuscule mass.
In such examples Latin American Rococo retable designs, though lighter than the Mexican Ultrabaroque style, tended to overwhelm the paintings and sculptures that in theory they framed or supported.
After a bowl of fried noodles, similar though lighter than those at Chinese restaurants, and a good, garlicky, black olive, tomato, pine nut mix, target the appetizers; they easily trump the entrees.
Similar(55)
First-place honors, though, went to the lighter-than-air gnocchi.
Powered by six 747 engines, with a wingspan of 380 feet, and requiring a runway more than two miles long, this would in fact be the largest aircraft ever to take flight – yes, wider than the Spruce Goose, though slightly lighter than the An-225.
This tank is 15 stories long, which is longer (though lighter and narrower) than the orbiter that made its way through the streets from LAX to the science center in 2012.
Though it is lighter than a MacBook Air, that still means carrying a shoulder bag to stuff it into for convenience and safe keeping.
It is close to a one-pot meal, though so much lighter than cassoulet that it is usually a first course in its homeland.
In respect to direct substitution, aluminium alloys are widely used and accepted by the industry, though magnesium is lighter than aluminium and has superior casting properties that make it attractive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com