Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
For the moment, though, amid the joyful crowd, they formed a huddle with Allan Lamb, a former English player, and the three of them began vehemently discussing who should never have been named to the team.
("There's an awful lot of being wise after the event," Clarke told me last week. "In the end, sporting organizations take what they can get from sponsors and it's not easy to get"). For the moment, though, amid the joyful crowd, they formed a huddle with Allan Lamb, a former English player, and the three of them began vehemently discussing who should never have been named to the team.
The minute 'Voodoo People' struck up though, something overwhelmingly joyful happened.
Not only does Love & Mercy let us audibly experience what Wilson heard in his mind, it effectively uses a documentary shooting style to put us inside those exciting, joyful, though often contentious studio sessions as Wilson's bandmates and the best studio musicians attempted to wrap their brains around and fulfill Wilson's sonic fantasy.
A few songs that take us from heartbreak to murderous rage to joyful freedom, though, would have been plenty; ninety minutes of upbeat bad feelings can start to feel like grounds for divorce.
"Sense8," though, is joyful, in part because it shows us transhumanism without futurism.
There is a general, though hardly joyful, assumption in the province that any political settlement is bound to include prisoner releases.
In no time at all, there were shouts coming from the water, joyful ones though, and no signs of any shark.
The underlying message, though, was rather less joyful.
It's quite joyful, though the activity inspiring it usually isn't.
The first movement, called "Free-style Events," celebrates the joyful, though bruising, chaos of many individuals at liberty.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com