Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(60)
For now, though, it is difficult to see the Republican, still dominated by its powerful evangelical base, embrace gay rights any time soon.
In the meantime, though, it is difficult to escape the evidence.
Upon arrival, though, it is difficult for them to find any South Koreans who are panic-stricken.
Again, though, it is difficult to see how this would justify taking more heat on the tax issue.
Given the gamesmanship between India and Pakistan, though, it is difficult to know how much preparation might have occurred on either side.
For now, though, it is difficult to be optimistic about Yemen's future.
Unfortunately, though, it is difficult to design a thermal-hydraulic circuit or equipment in reduced scale capable of reproducing, both accurately and simultaneously, all the physical phenomena that occur in real scale and operating conditions.
Realistically though, it is difficult to imagine, in the current fiscal environment, governments parting with much revenue from any of these domestic sources.
Though, it is difficult to have total separation in non-linear systems.
In particular, the term "smart" was translated from the original Japanese word "Kibi" (literally, "subtlety") [7], though it is difficult to capture its nuance in English.
This could lead to an overestimate of heat stroke, though it is difficult to estimate the magnitude of its potential impact.
More suggestions(15)
though it is problematic
though it is serious
though it is a tough one
though it is challenging
whilst it is difficult
though it is hard
though it involves difficult
though it is very difficult
though it was hard to
though it was hard
though it would be hard to
though it is hard to
where it is is difficult
while it may be difficult
however it is difficult
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com