Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
That it is up for an actual vote now, though, is thanks largely to the efforts of a campaign kicked off by two German-Swiss filmmakers, Enno Schmidt and Daniel Häni, who presented their ideas in a 2008 documentary called "Grundeinkommen" — literally, "base income".
Similar(59)
At 309.9 centimeters, or 122 inches, long, the Nano is the shortest four-passenger car on sale in India, though it looks bigger than it is, thanks to its height and wide stance.
In England in 1966, he lit up the World Cup, outshining Pelé as the star of the tournament – though that was thanks partly to the brutal tackling of Eusébio's Portuguese team-mates, who literally kicked the Brazilian out of the tournament.
It's a surprisingly solid-feeling device to boot — no questionable creaks when applying pressure to it, though that's thanks in part to the fact that the plastic back plate extends up over the sides.
These network data sets – extensive though they are thanks to experimental advances and in silico prediction – do not cover the entire network.
The execution of it, though, is positively Hitchcockian, thanks largely to novel set design and direction, both by Ms. Samuels.
The big boy Marantz though is something special thanks to the 10-bit Silicon Optix Realta HQV I/P video processor and 7.1 analog outputs.
(Adding in other programmes, including Head Start, brings public enrolment to 42%.) Cuts, though, are looming, thanks to the sequester.The president has been short on specifics.
I'm not quite sure, though, whether it's thanks to DfID's efforts.
"Among Connecticut bands we had no equal, though, and that was thanks to Doc.
One thing I do miss now, though, is movies like Cleopatra that, thanks to their sheer misconceived artistic awfulness, in combination with some suicidally reckless extravagance in the budgetary realm, had the capacity to bring a major studio perilously near to bankruptcy and ruin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com