Sentence examples for though editions from inspiring English sources

Exact(1)

"Beijing Coma" is unlikely to be published on the Chinese mainland (though editions printed in Hong Kong and Taiwan will probably be pirated there), and will be read mostly by readers outside China.

Similar(59)

On recent editions, though, commenters have been lobbying for the merits of space-strategy game FTL, so this week I gave it a try, and swiftly went down the same gameplay rabbit-hole that its fans have.

Though early editions of advertisements for the paper promised a paper "Unbiased by Prejudice - Uninfluenced by Party...Whose Principal is Independence", Bourne attempted to cut his losses and sell the title to the government.

Though modern editions of classical Chinese texts often have some form of punctuation, large corpora such as the 四庫全書 Siku quanshu "Imperial Collection in Four Sections" do not.

I still want to know, though, will Editions At Play solve my millennial problems?

Though past editions of this literary treasure chest have tilted toward the dreaded "nature writing," or urbanites taking to the farm, or even the lost traveler lost in Europe, the 2010 edition rather nicely avoids such calamites, though not entirely.

Acquire is a game for three to six players, though earlier editions included special rules for two players.

This debut edition, though, certainly suggested that the new host will introduce a more youthful feel.

Overall, though, the Wednesday edition was an exemplary demonstration of Newsnight being complementary to the main BBC1 news.

In its present edition, though, more than half the work is of lingering interest -- a high average.

In this edition, though, his happy rhythms find a sweet complement in David Small's sun-drenched Midwestern illustrations.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: