Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "though doubtless" is correct and usable in written English.
It can be used to introduce a statement that acknowledges a potential objection or counterpoint while affirming the main point being made. Example: "Though doubtless there are challenges ahead, we remain optimistic about our project's success."
Exact(31)
(Imagine! A movement named after a magazine. Though doubtless New Yorker liberals exist, too).
Though doubtless to those who loved her as Wislawa the loss is immense, is it too terrible to admit that I can't recall a literary loss I've felt with more emotion but less grief?
These recommendations, though doubtless well intentioned, are misguided.
Actually, it sounds different enough already to stifle the purists, though doubtless there will be rumbles.
That experience is not included in the rent, though doubtless it could be arranged.
Dunthorne received no such letter with my book, though doubtless many authors will have done.
Similar(28)
Doubtless, though, the companies and their lobbyists will do the work to figure out how any proposed overhaul will affect them.
He does get carried away though, and doubtless needs to be made an example of after his latest indiscretion.
On several occasions Eisenhower had expressed distaste for racial segregation, though he doubtless believed that the process of integration would take time.
Tunisians did not go to the polls to choose higher or lower taxes, stronger or weaker unions, better integration of the informal economy or an elimination of it, though they doubtless care about these things.
Many pundits fancy "Argo": it juggles an unorthodox mixture of history, humour and thrills without dropping any balls; it has very broad appeal, guaranteeing second- and third-preference votes; its Hollywood scenes send the industry up but also contrive to flatter it.But "Silver Linings Playbook", slight though it doubtless seems to some, may end up coming through the middle to win.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com