Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Keynes discovered a third possibility that, he argued, was responsible for the depth and duration of severe depressions: under certain conditions, some prices may show no tendency to change even though desires to buy and to sell do not coincide in the respective markets and even though no institutional reasons exist for the prices to be rigid.
Similar(59)
Elsewhere, though, desire tips quickly into disgust.
Outside ministerial circles, though, desire for reform is widespread.
Though God desires difference, he prohibits the awareness of difference, articulated as "the knowledge of good and evil," that might lead to self-determination and potentially, total diself-determination and
He kept them 'all night without meat, drink, fire, or other accommodation: they had not so much as a chamber pot, though desired'.
The fire road inside is only that road once; though desire sends you back there again and again, it won't be that one you're on, and thus you want all the harder.
Brimming over with sexual roundelays and delirious plot twists, it feels closer in spirit to a head-spinning Brian De Palma thriller, though desire proves just as punishing, just as dangerous.
She's in her twenties, a professional working lady, and though desiring of continued education, finds that her only form of "learning" comes from filth rags such as InTouch, US Weekly, and People.
Formal control analysis or design in this context, though desired, is not well studied [9].
And in Rinconada Bikol, a language of the Philippines, buray ni nanya (mother's vagina) is used commonly as we might use "Nuts!" Sex, though desired, is – in the angry, aggressive part of the mind – a dominating act, something performed upon a weaker recipient.
With respect to health service outcomes, evidence was both used and generated in program planning, delivery and evaluation, though desired clinical outcomes such as increased use of screening were not achieved.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com