Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Though affecting, the scene seemed too realistic in the context of such an experimental work.
It would be good to report that the problems are gone, but on this occasion her singing, though affecting, was uneven.
The audience heard only the answers, not the questions, so the flow of disconnected words, though affecting, became just another musical element.
Though affecting only about 12 percent of the arable land, it was applied thoroughly and touched all aspects of rural life.
Indeed, in the absence of a Community measure, it would in principle be open to the Member States to take their own implementing measures, since they are allowed, under the Treaty, to adopt measures which, though affecting the functioning of the common market, may be necessary for the maintenance of international peace and security.
There are also moments that clang bells rather than suggest what is coming – Tosker's new wife, in full 80s pomp, imploring him to put all of their savings "into stocks and shares" is a particularly wretched example – and plot lines become muddled and under-developed, particularly the clumsy Alzheimer's story, which, though affecting in places, feels like it belongs in another drama altogether.
Similar(53)
None of this money, though, affects what the government is doing.
Barks, bends and arrays of foliage vary as though affected by age and experience, or as though seen at different points along the cycle of the seasons.
The moon gave a start, as though affected by that gesture of theirs, and it seemed for an instant to recover its energy and to climb again.
Flood damage in other Central American countries was also reported, though affects were less severe.
As it progresses, the video itself seems to break down in mid broadcast as though affected by terminal computer virus.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com