Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
It had no official title, though a smattering of placards – identical to ones seen at the earlier demonstrations - highlighted what had drawn people there.
She estimated that there were about 300 patients in such a predicament throughout the city, most in public hospitals or higher-priced skilled public nursing homes, though a smattering were in private hospitals.
But at least a hundred customers, according to one consumer lawyer, contend that's precisely what happened (mostly at Dollar, though a smattering said they had experienced the same thing at Thrifty, a sister rental company).
The more raucous venues will have closed by then and though a smattering of bars will still be open, it might seem odd to embark on a full-throttle après-ski adventure when you (and your travel companions) may well be the only ones at the bar.
This was a dramatic change from last Friday, when NBC Universal crammed sessions for shows from USA Network, Bravo, MSNBC and Syfy into an already very crowded day filled with NBC's new fall series, and from Sunday, when Disney ABC's day did not include panels for any of its cable networks (though a smattering of Disney XD and ABC Family stars attended ABC's party that night).
Similar(55)
There was, though, a quiet smattering of applause.
He attracted people curious to see the man in political combat with the first lady, though more than a smattering were unsure who he was.
The viewers who left comments were mostly impressed, though there was a smattering of snide quips ("What if you would have got a phone call???").
Pictures of Lady Gaga made up most of these tiles, though there was a smattering of other content — including a photo of me somewhere in there (the site creates a new post whenever someone joins the site).
Mr. Kunonga sat among a smattering of parishioners.
THE CROWD Casually sophisticated, with a smattering of kids.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com