Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "those labelled" is correct and usable in written English.
You can use it as a way to refer to specific people, items, or groups that have been labeled with a title or identifier. For example: "The teachers discussed the progress of those labelled as gifted students."
Exact(51)
In this issue of the European Journal of Nuclear Medicine and Molecular Imaging, the article by Antunes et al., entitled "Are radiogallium-labelled DOTA-conjugated somatostatin analogues superior to those labelled with other radiometals?", provides another example of the high potential of the Ge/Ga generator for PET applications in nuclear medicine.
Additionally, when seedlings were treated with 100 μ m BFA for 2 h, VTI13-labelled compartments were found to be distinct from those labelled with FM4-64 (Supplementary Data Fig. S3) and were characteristic of the 'BFA compartments' thought to be composed of early endosomes and TGN-derived compartments (Geldner et al., 2003; Grebe et al., 2003).
Therefore, apart from comparisons between radiolabelled octreotate and octreotide, and between somatostatin analogues labelled with Y and those labelled with Lu, PRRT with combinations of Y- and Lu-labelled analogues should also be evaluated.
For those labelled as threats to national security based on secret evidence, the limbo continues.
Ludicrously, Ennis-Hill wapparentlytly among those labelled fat before her 2012 triumph.
Those labelled as "firm" or "extra-firm" are generally the best when it comes to developing a golden crust.
Similar(9)
Those labeled simply "organic" are at least 95percentt organic.
Virtually every canned product, even those labeled organic, has a liner with BPA.
* Those labeled "organic" must be at least 95percentt organic by weight.
They will also harm those labeled "them," including taking their lives.
Those labeled are stable, those labeled are unstable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com