Sentence examples for those headings from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(10)

Something's lost in translation in those headings, too.

To my mind, too many things can fit under those headings.

Part I deals with the provision of information describing the item being cataloged, and Part II deals with the rules for determination and establishment of access points under which the descriptive information is to be presented to catalog users and with the making of references to those headings.

Then you must make sure that you put the right bits under those headings.

The material summarised under those headings was extracted from the available witness statements, health records, Police and clinician interviews.

Firstly, those headings that correspond to primary document sections such as "technical field" or "description of embodiments" can be identified by matching using regular expressions based on those headings given in Figure 1 to permit slight variation on the author's part.

Show more...

Similar(50)

There are no standards for what text should be under those section headings.

In areas where the Liberal Democrats don't have strength, we don't feature under any of those three headings".

The ombudsman scheme, led by Walter Merricks, found mailshots from the David Aaron Partnership and others failed on at least one of those three headings.

I would take the descriptions and make those scene headings, and then I would take the dialogue and make it dialogue.

In each database, those subject headings were combined with disease and treatment-specific text words (e.g., "prostate cancer", "prostate tumor", "prostate carcinoma", and "chemotherapy").

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: