Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
The Apgar scores at AB and PR were identical, at 1 and 5 min, and for births before 32 weeks' gestation as well as for those afterwards.
By detecting timesteps along the robot's trajectory where unmapped observations prior to such time steps are unrelated to those afterwards, EnML limits the history of observations and pose estimates to "episodes" over which the belief is computed.
Transcripts before the seminar will be compared with those afterwards for evidence of acquisition of the enhanced communication skills (competence).
In this study, differences in reports of violence within couples before the age of 34 years and those afterwards could have the duration of exposure as a confounding factor: older women had a longer exposure period, and older men had the opportunity to commit abuses over a longer period of time.
Similar(56)
And although it is now 17 years since the killings in Srebrenica, it should send a shudder down the spine of every person in former Yugoslavia – those who survived the wars as well as those born afterwards.
And there's a great bar for all those discussions afterwards.
Few of those interviewed afterwards thought it would be possible to get 2,000 qualified people to one place so quickly.
But several of those, interviewed afterwards, felt that while Hillary might have won their support for Mr Obama, he had not won it himself.
City's manager repelled all those questions afterwards, but the Demichelis-Mangala axis simply had no answer for the quick, decisive counterattacking football of Klopp's team.
Goaded beforehand that he should find a Churchillian moment to inspire the team - entirely at odds with his nature - he must have smiled inwardly when his team were praised in those terms afterwards.
Drummond said the Ulez currently applies only to pre-2014 cars, but should be extended to those sold afterwards, if they emit more NO2 on the road than in the official lab-based test.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com