Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Mr. Holder, who questioned the thoroughness of previous inquiries by the Justice Department, is expected to announce within days his decision on whether to appoint a prosecutor to conduct a new investigation; in legal circles, it is believed to be highly likely that he will go forward with a fresh criminal inquiry.
Sir Trevor McDonald picks out "thoroughness of research" as her defining characteristic.
But in a separate report, the Office of Special Counsel questioned the thoroughness of the Air Force inquiry and criticized its refusal to fire the three senior mortuary officials.
The latest revision is particularly vexing, some analysts said, because in February, Jeroen van der Veer, who has since been named chairman of Shell, said in a conference call that the company was confident in the thoroughness of an internal inquiry after the January restatement.
And the scale and thoroughness of the research is without parallel.
I found Lieber's writing style compelling and the thoroughness of his research reassuring.
But Mr. Holder is said to have raised questions about the thoroughness of some of those inquiries, including examinations of the deaths of detainees under C.I.A. and military control in Iraq.
Coke prides itself on the accuracy and thoroughness of its market research.
That judgment deserves credence because of the thoroughness of the F.T.C.'s eight-month inquiry and the willingness of the agency to oppose other mergers when the evidence warrants.
Certainly, the army boards of inquiry into the deaths of Geoff Gray in 2001 and James Collinson in 2002 demonstrated a level of thoroughness far beyond that shown by their predecessors who tackled the deaths of Cheryl James and Sean Benton at the same Surrey camp in 1995.
Also, a podcast with Point of Inquiry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com