Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The mixture of toothsome meat and its chewy fat, soft ripe plums, crunchy pistachios and soothing rice is thoroughly pleasing.
None of this alters the welcome fact that the iX35 is a thoroughly pleasing car to drive, especially with the 134bhp diesel engine which is uncommonly smooth, has a proper "voice", and pulls with immediacy and authority from very low speeds.
"Brahms-Haydn Variations" (1985) is a bright series of classical dances that — even though some of the dancers are stretched beyond their capacity — is thoroughly pleasing in its changes of tone, its judicious mix of rushing outward energy and academic brilliance.
Taran Adarsh of Bollywood Hungama also gave the film 4 out of 5 stars saying, "This take on love is refined, smart, lively and thoroughly pleasing thanks to its characters, conversations and the inherent humor".
Similar(55)
I think my ancestors would have been thoroughly pleased.
We carry shiny bits away with us and are - all of us - thoroughly pleased at last.
From the group's summer mixtape "I'm a Differenter 2," it's juvenile and joyous, starring kids thoroughly pleased with themselves, but still young enough to be charming, not irritating.
Then, I would suggest, the bathetic "so that happened", usually accompanied by a link to something wonderful, gruesome or utterly unbelievable and creating just the right level of po-faced irony to make everyone feel thoroughly pleased with themselves.
I had a chance to test it out with an iPod adapter and I'm thoroughly pleased with the results.
The judges cut him for a confused pink sheath dress that thoroughly pleased his client, but that judge Nina Garcia says was "swallowed by its details".
We were thoroughly pleased by the hearty short ribs with youvetsi (orzo pasta), tomato, aged piave cheese, and the Mediterranean scent of cinnamon.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com