Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Continuous plate fin-tube heat exchangers are commonly applied to natural draft dry cooling system in power plants due to their excellent thermo-flow performances, but the effects of geometrical structures on the air-side flow and heat transfer characteristics have not been thoroughly clarified yet.
To thoroughly clarify the difference between the two approaches an example might be useful.
However, the diagnostic value of CT for seriously injured patients is not thoroughly clarified.
However, further basic studies are necessary to thoroughly clarify the therapeutic mechanisms of this treatment for acute MI.
However, the impact of these physiologic alterations on endotracheal tube cuff pressure is not yet thoroughly clarified.
The pathways linking traffic-related air pollution to cognitive impairment have not yet been thoroughly clarified [ 4].
Therefore, the result of the evaluation, whether an explained or unexplained factor has been found, needs to be thoroughly clarified to the couple not only during IVF but also at a final consultation.
Altogether, the only way to thoroughly clarify the significance of ASB in patients with diabetes is to perform high-quality prospective studies on screening and treating ASB, with UTIs, metabolic control, and occurrence of long-term complications of diabetes as outcomes.
Human-to-human transmission has been reported previously, but the mode of transmission has not been clarified thoroughly.
After the Court's landmark Kohll and Decker judgments, a body of case law on cross-border patient mobility had developed in which the application of free movement principles was thoroughly tested and clarified (Smits & Peerboonis, Miler-Fauri, Vanbraekel, Inizan, and Leichtle).
With regards to the gene function and oncogenic role of CHD1L, it is still not thoroughly characterized and clarified so far.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com