Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "thoroughgoing analysis" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a comprehensive and detailed examination of a subject or issue. Example: "The report provided a thoroughgoing analysis of the economic impacts of the policy changes."
Exact(4)
Nagarjuna developed his doctrine of emptiness in the Madhyamika-shastra, a thoroughgoing analysis of a wide range of topics.
He provides no thoroughgoing analysis of the process by which those events would, first catastrophically and then by seismic increments, overturn a boy's sense of self and purpose in the world.
It provided a thoroughgoing analysis and critique of Aristotle's thought, which continued to be the most influential source in theological as well as secular philosophical settings in the sixteenth century.
While highly visible rallies and campaigns (purposely) present a simple message of opposition, there is scope for a much more thoroughgoing analysis of public perspectives on, and opposition to, 'evidence-based' policy goals.
Similar(55)
Indeed, Skinner maintained that behaviorism is "nothing more than a thoroughgoing operational analysis of traditional mentalistic concepts" (1945: 271).
If so, that would seem to preclude thoroughgoing commitments to war or peace or grand causes.
"We could conduct inquiries into thoroughgoing success, but what would be the point?
Mark Green is, at least in politics, as thoroughgoing a professional as Bloomberg is an amateur.
A thoroughgoing commitment to transcendence cannot allow for a God who is involved in human affairs.
This analysis of the thoroughgoing change effected in the US defense industry shows that the Pentagon's traditional partners are taking a back seat behind private, for-profit service providers.
In AI/CS, there is a thoroughgoing interaction between, or involvement of, the mode of analysis of human activity and the form and status of the output of the programmed computer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com