Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Based on my conversations with television industry movers and shakers, some flighty publicists fail to provide well-written, thorough talking points that flawlessly connect their client to the material.
But he mentions him in turns of Obama - in other words, he talks about it as if the media has given Hagee a thorough talking over.
Similar(56)
Pretty much every MMA fan in the world wants to see Fedor fight in the UFC; most of those fans, I would guess, would want him to fight Brock Lesnar, who just gave Frank Mir a thorough talking-to.
The response has predictably ranged from outrage to approval — my colleague MG Siegler did a thorough piece talking about why this makes sense for Apple and users, even if it may leave developers up in arms.
As a result, this paper proposes a process for sustainable value proposition design which adopts a thorough, dynamic and iterative perspective (talking to stakeholders, thinking about the problem, testing the product/service) that leads to an actual sustainable value proposition and to a superior problem-solution fit.
"We want to make sure we are thorough by checking every area and talking to as many people as we can".
Ezra Klein and Ben Smith are already talking about the essay, and Jeff Goldberg promises a more thorough response soon.
Universal has given "Pillow Talk" a thorough going-over for this new release, using digital techniques to intensify the hues in what had become a badly faded Eastman Color negative.
People like talking about movies, and will not be cheated of their opinions by a thorough analysis of form.
After admitting that he hadn't prepared any talking points, not thinking he would win, Samberg put together a hilariously improvised (yet thorough) acceptance speech.
He conducted a thorough examination, and then we talked.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com