Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "thorough meeting" is correct and usable in written English.
It can be used to discuss a meeting that was conducted in a complete and thorough manner. For example, "I thought the thorough meeting was productive and helped us make progress on our project."
Exact(2)
'The decision was made after all the necessary legal procedures were exhausted, including a long and thorough meeting with Orient House representatives,' Mr Netanyahu said in a statement.
Data to inform the study were collected via thorough meeting minutes and the project leader's logbook, and analyzed using fieldnotes analysis.
Similar(57)
For Facebook users wanting to sell items, Bradwell suggested joining local buy/sell/trade Facebook groups, providing a thorough description and meeting buyers in public places to minimize safety concerns.
The New York City Economic Development Corporation, a non-profit that is not technically a city agency but acts as the city's official representative on big development projects, said that it had only decided to go forward with the meeting after thorough consultation with Staten Island Borough President James Molinaro, area City Councilwoman Debi Rose, and the local community board.
Prior to the meeting, a thorough search of the relevant literature was conducted using online databases, namely Science Direct, NHS Evidence, PubMed and the Cochrane Library.
Mulcahy described the meeting as a thorough conversation but would not say whether he had met with any other candidates or whether he had another interview lined up with Wright.
PRESIDENT OBAMA: Well, as I said, the vice president and a number of members of my Cabinet went through a very thorough process over the last month, meeting with a lot of stakeholders in this, including the NRA, listened to proposals from all quarters.
This result was partly because of the thorough discussions at the group meetings.
The first interviewed FP gave a thorough description of routines for meetings, communication and exchange of information between the DN and the FP.
Our initial approach was a first-order analysis involving a thorough coding of the interview and meeting transcripts (Maanen 1979).
The meeting started with a thorough training session discussing many examples of joints and features showing repair.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com