Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
We had a good and thorough exchange of views.
"We had a good and thorough exchange of views," Mr. Gates said.
"I think I would just say that we had a good and thorough exchange of views," Mr. Gates said.
The third Nixon-Brezhnev summit talks with a thorough exchange on the whole topic of nuclear weaponry in the arsenals & in the planning stage.
By Joseph Kraft The New Yorker, July 29 , 1974P. 68 The third Nixon-Brezhnev summit talks with a thorough exchange on the whole topic of nuclear weaponry in the arsenals & in the planning stage.
Robert Gates, the American defence secretary, had a "good and thorough exchange of views" (ie, a disagreement) this week with his French counterpart, Hervé Morin, but this may be just a blip in the improving relations between France and America.
Similar(52)
Any traffic that leaves Russia would be forced to go thorough registered exchange points, subject to regulation by the state communications regulator Roskomnadzor.
The hows, whys, wherefores and difficulties of "improving" estate parkland crop up in several of Austen's novels – Pemberley in Pride and Prejudice is, for example, commended for the understated nature of its new garden work – but perhaps receives their most thorough dissection in the exchanges between Fanny Price and Mr Rushworth in chapter six of this book.
The photosystem (PS) I photosynthetic reaction center was modified thorough the selective extraction and exchange of chlorophylls and quinones.
That said, many American firms lack a thorough understanding of their foreign-exchange exposures, having had little incentive to acquire one when the dollar was falling.
"For a long time, because of various historical reasons, there has been a great deal of urgent work that has needed to be done to extend the accumulation, thorough research and international scholarly exchanges on the first-hand materials of the International Military Tribunal for the Far East," it said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com