Your English writing platform
Discover Ludwig"thorough decisions" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it in situations where you are referring to decisions that are made carefully and with attention to detail. For example, "The president made thorough decisions that took into account all potential outcomes."
Exact(1)
As a midwife remarked: The goal of that [informed consent], the women, the families, feel like they're making really thorough decisions for themselves.
Similar(56)
"The #1 pick debate will rage on,what a great year to have it.. the HC search is wide ranging n thorough, decision by mid 2 late next week," Irsay posted to Twitter on Jan . 21
The first one is whether we can leverage outcomes from different descriptor selection approaches to arrive at a more thorough decision on the subset of descriptors to be selected.
For example, women's predisposition toward thorough decision-making may ironically sabotage their retirement.
"Judge Karnow reached a wise and thorough decision that vindicates our contention that accreditors engaged in unfair and unlawful conduct".
You have completed a thorough decision making process!
Transferability was accomplished by providing a thorough, dependable decision trail to demonstrate that the research findings have meaning to people in similar conditions.
Consequently, Tanzania which has to import PD solutions completely would have to make a thorough analysis before decisions could be done.
Those close to Revis described his holdout as a deliberate, thorough, thought-out decision, one he did not reach overnight.
Roelf Dijkhuizen, medical director at NHS Grampian, said: "The treatment was not part of accepted practice and therefore, following a thorough investigation, the decision was taken to refer Dr Munro to the GMC.
A detailed, more thorough review of decision processes and reinforcement learning can be found in [5 7].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com