Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The blurb describes it as "a thorough compendium of the knowledge of the pharmacological, medical, and legal aspects of drugs".
It is a thorough compendium of information about e-mail and includes a section devoted to converting mailboxes, address books and other data to different mail programs.
The survey was developed as a compendium of instruments, assessing demographic factors, sexual behaviors, discrimination and stigma, sex work, sexual partnerships and social support.
The psychometric performance of the SMP-T2D in these trial-based analyses suggests that it could be an important addition to the compendium of instruments used to assess diabetes self-management and its contribution to treatment outcomes.
The brief instrument is easy to administer, fills a gap in the compendium of available instruments, and is useful in a variety of settings with a variety of research and evaluation designs.
The decision whether to develop a new patient reported outcome (PRO) instrument or use an existing validated measure should be based on a thorough review of PRO instruments used in a population of interest [ 1, 2].
The decision whether to use a validated patient reported outcome (PRO) instrument or to develop a new one should be based on a thorough review of PRO instruments used in a population of interest [ 1].
Future research should concentrate on both the thorough validation of established instruments and the development of new ones.
The sampling process was repeated and checked for growth after thorough servicing of the instruments and terminal sterilization of the operating room.
See Canizares et al. (2005) for a thorough description of the instrument and its performance.
This enables a more thorough evaluation of an instrument's psychometric characteristics [ 15], including its measurement range and measurement precision.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com