Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
Unfortunately, few papers give thorough comparisons between experimental measurements and simulation tools for EMs; even fewer compare torque.
Section "Comparison of different platforms" provides thorough comparisons between different platforms based on several characteristics that are important in the context of big data analytics.
Thorough comparisons of many other cartridges are available elsewhere [31 34], and these can be used to relate the performance of Sachem to cartridges not included in our benchmark.
Thorough comparisons with other numerical solutions for the two-dimensional, driven cavity flow show that the lattice Boltzmann method gives accurate results over a wide range of Reynolds numbers.
Thorough comparisons, both among the patterns, and between the outcomes of the preliminary design procedures and the optimization processes, are carried out, in terms of: unit structural weight, diagonal cross section distribution along elevation, deformed configuration, lateral displacements, interstory drift ratio, diagonal strength demand to capacity ratio.
In order to illustrate molecular mechanism for alkaline adaptation in GH5 β-mannanases, thorough comparisons were carried out and several distinctive structural features were identified.
Similar(48)
Among the National Weather Service's detailed records is a thorough comparison of how well the computers are doing by themselves alongside the value that humans are contributing.
For a more thorough comparison, I've also included the highest fatality figures for each month since 2002, the lowest for each month since 2002 and the average for each month since 2002.
A thorough comparison to measurements on real devices is being made to demonstrate the industrial applicability.
A thorough comparison of different state-of-the-art ion exchange membranes is presented.
Then, a thorough comparison between a weighing scale with and without remote control was performed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com