Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(21)
Beyond amassing a thorough collection of contemporary Iranian artists, the empress had even bigger plans.
A more thorough collection of data on women in philosophy is available from The American Philosophical Association's Committee on the Status of Women.
Thanks to the help of Sangay and the others, we were able to make a full, thorough collection of samples from across the entire moraine sequence in the time we had.
Tim Coppens In his third, and most thorough, collection, Tim Coppens elaborated on his sporty aesthetic with the injection of modernist colors like rust, ivy green and sepia, breaking up a typically neutral palette.
The exhibit rehashes the "are machines a friend or foe to humans?" debate through a Precisionist lens with a thorough, possibly too thorough, collection.
The Habeas Citebook is not just limited to a thorough collection of all relevant cases, however.
Similar(39)
In a field where thorough data collection, rigorous statistical methods and careful scrutiny by one's peers are considered the hallmarks of quality, Mr. Moynihan continues to be spoken of as a flawed social scientist, even a lightweight.
Heavy ion experimental results are explained by using a thorough charge collection analysis of fast transients measured on dedicated test structures.
But such methodologies would generally involve a thorough data collection and analysis on a large sample of sites, which seems hard to implement by practitioners in the routine situations we considered in this paper.
We identified more relevant trials than previous reviews and did a thorough data collection and appraisal of included studies.
Good disease and control cohort definitions, thorough metadata collection, efficient sample processing and the availability of large cohorts offer the best opportunities to discover and validate useful biomarkers.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com