Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In announcing the charge, Ms. Corey praised the Sanford Police Department's work, indicating that it had conducted a "thorough and intensive" inquiry and was a "tremendous help" to her office.
He had hired one of the best Republican consultants in New Hampshire politics, Mike Dennehy, who ferried him through a thorough and intensive 24-hour trip to the Granite State.
Similar(57)
Some of the included variables are consistently associated with a grim evolution, and their identification in an individual patient should alert for this possibility and trigger its timely reassessment and a thorough evaluation for intensive care or high-dependency-unit admission.
In the past few decades, a thorough understanding of dynamic systems from an input-output point of view has been an area of ongoing and intensive research [1 10].
"In this modern age of cellphone video and instant analysis on the internet, I would ask that we keep in mind that a thorough and comprehensive investigation is detailed and time intensive.
Performing a detailed and intensive skin evaluation.
"In this modern age of cellphone video and instant analysis on the Internet, I would ask that we keep in mind that a thorough and comprehensive investigation is detailed and time-intensive," McDonnell said in a statement "It will involve not just one source of information but numerous sources, potentially including multiple videos, physical evidence and eyewitness accounts".
The increasing number of multidrug-resistant Gram-negative micro-organisms in neonatal intensive care units (NICU) worldwide is a serious concern, which requires thorough and efficient surveillance strategies and appropriate treatment regimens.
Kurt was thorough and precise.
It must also be thorough and transparent.
It needs to be thorough and impartial.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com