Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
That is a thorny enough issue as it is, given regional and ideological differences in Congress.
At the same time, the interpretation of these general rules is thorny enough to provide endless fodder for conflict.
The question is not what position to take on abortion, economic stimulus or health care, though those issues have all proved thorny enough.
The truth is that it is difficult to devise a credible plan not merely to boost the lowest wages (a thorny enough problem) but to win a rise for the bulk of the workforce.
The problem is thorny enough that the British chief executive of Next, a European retailer, recently offered a £250,000 prize for the person who comes up with the best plan for countries to leave the euro without destroying the European economy.
It's a thorny enough topic and it was made more intimidating by the fact that the other folk on the panel included two rather eminent historians and two former England captains known for their Cambridge degrees and their brainy opinions on the game.
Similar(50)
Steinem was savvy enough to understand that the thorny gift of brains and beauty had made her attractive to the mass media and an unexpectedly useful servant of the cause.
Kempton's group needs to sort out some thorny issues, like how to make sure that enough parked cars are available to produce electricity when the utilities need it and that car owners aren't stranded with a depleted battery.
"Enough is enough," Sam Warburton had declared beforehand, addressing the thorny issue of Wales' inability to beat one of the southern hemisphere's big three over the past four years.
That challenge is hard enough, but several others are just as thorny.
I Murdered My Library by Linda Grant Grant's essay – only available, appropriately enough, in a digital edition – is a thornier and more unsettling text than Susan Hill's.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com