Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
This would be amusing, except that it cost a great deal of money (at a time when we supposedly have to count every dollar); caused the misdirection of our counterterrorism resources; and, according to the paper, provoked an actual discussion in the White House about shooting down a civilian plane that Montgomery had, it seems, just picked from the air.
This would be amusing enough on its own — It's been days since Bing was last unavailable, and while I'm sure Google's automated bots caught the page while it was actually down, it's strange that it is taking this long for it to recognize the updated page.
This would be amusing if it weren't so frightening.
This would be amusing, if not for the lives touched by this crazy nonsense.
As much as I can appreciate that this would be amusing to the locals and relieve them from their routine middle distance staring and occasional mumblings into the void, I would rather not live my life as if a guest on Jeremy Kyle or a member of the Mitchell family in the Queen Vic.
Similar(53)
This one would be amusing, if it weren't such a deadly serious issue.
The irony of this debacle would be amusing if the result wasn't so catastrophic for African Americans.
This childish simplicity would be amusing if he and his fellow Jacobins had not had the army and the guillotine to back it up.
I decided that it would be amusing to drive down to this dividing line -- which turned out to be the Manasquan River -- and test the hypothesis.
Wondering how cognac became an eponym for brandy, I thought it would be amusing to rediscover the commis voyageur on this route, replicating the journey from the spooky Alphaville-like setting of Paris-Montparnasse station on the TGV to Tarbes, via Poitiers and Angoulême, where you step off the train into a quiet Balzacien backwater.
Surely then the world would be amusing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com