Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This work was authorized by the National Institute of Health and Local Committee, Protocol number 6/13-2012/2013.
Similar(59)
Two homes were targeted for demolition, according to the mayor's office, which claimed residents pelted police, municipal guardsman and city officials with "stones, rocks and bricks" as soon as the work was authorized.
The work was authorized by the University of Sydney Animal Care and Ethics Committee.
In addition, a website has no way of knowing whether a particular use of a work is authorized by the rights holder or is being used legally under fair use, which permits use of copyrighted material under certain circumstances.
The publisher said all the works were authorized, and the caretaker did not respond to a request for comment.
No commercial use or derivative works are authorized under this license.
He was appointed to "investigate any links and/or coordination between the Russian government and individuals associated with the campaign of President Donald Trump". If other matters arose from that work, he was authorized to look into those, as well.
Other concerns point to the emerging self-confidence and clout of younger Cubans, increasing numbers of whom are involved in the country's new economy, known as cuentapropismo — or self-employed work, which was authorized and significantly expanded during Raúl Castro's presidency.
All work in this manuscript was authorized by and carried out under Project License 60/3715 issued by the UK Home Office.
Publication of the material included in this work has been authorized in accordance with the terms of the Italian privacy law 196/03.
He attempted to go after his customer, but he had no proof that the work he did was authorized, and he had no legal evidence that they hired him to do work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com