Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"Addressing this will be complex and will take a lot of time, it may take a generation.
People like to watch spectacular action films, comedies and horror films in groups and will abandon their televisions and mobile phones to do so.The inevitable losers in all this will be complex, well-made films that do not fit neatly in a single genre, such as "Duplicity", a hybrid of comedy, drama and romance starring Julia Roberts and Clive Owen.
This will be complex work because there is the diversity of microbial niches to consider along with microbial diversity [ 12], and we have, so far, little idea of the relative importance of each.
Similar(57)
However, the unclear clinical rationale for the heterogeneity in the evidence base suggests that, despite the need for a further RCT, designing this study will be complex when uncertainties exist at this level.
Given that it was unclear what the clinical rationale for the effects explored was within each of the clinical effectiveness models and that the need for a further RCT exists, designing this study will be complex when uncertainties exist at this level.
This battle will be complex and hard to follow.
The challenges in the delivery of this trial will be complex and many.
It is anticipated that this trial will be complex to discuss with patients, who may have reservations and strong feelings about stopping a treatment that they know to be working.
In spite of the consensus and positive feedback, it is expected that the implementation of this form will be complex and difficult given privacy laws and the various institutional policies that govern the management of personal information [ 46].
"I know that, despite this being an opportunity, once the negotiations begin they will be complex," she wrote.
This tells us that the real definitions of absolute terms will be complex connotative expressions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com